翻译资格考试

导航

登岳阳楼这首诗的翻译和注释

来源 :华课网校 2024-09-20 10:47:41

《登岳阳楼》是唐代诗人杜甫的一首著名长诗。本文将对该诗进行翻译和注释,以帮助读者更好地理解这首诗的意义。

翻译:

昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。

黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。

晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。

日暮乡关何处是?烟波江上使人愁。

注释:

1. 昔人已乘黄鹤去:古人已经乘着黄鹤离开了这里。这里的“黄鹤”指的是黄鹤楼,是一座历史悠久的名胜古迹。

2. 此地空余黄鹤楼:这里的“空余”指的是黄鹤楼已经没有了古人的踪迹,只是留下了这座建筑物。

3. 黄鹤一去不复返:黄鹤楼的离去是永远的,不会再回来。

4. 白云千载空悠悠:这里的“千载”指的是很长的时间,表示黄鹤楼的离去已经过去了很长时间,但是留下的白云依旧在这里飘荡。

5. 晴川历历汉阳树:晴天时,可以清晰地看到汉阳城里的树木,这里的“历历”表示非常清晰。

6. 芳草萋萋鹦鹉洲:这里的“芳草萋萋”表示草木茂盛的景象,而“鹦鹉洲”是洞庭湖中一个著名的景点。

7. 日暮乡关何处是?:太阳快落山了,我的家乡在哪里呢?

8. 烟波江上使人愁:这里的“烟波江上”指的是洞庭湖中的江水,而“使人愁”表示看到这里的景色让人心生愁绪。

总结:

这首诗描绘了杜甫登上岳阳楼时的景象,他看到了黄鹤楼已经不再有古人的踪迹,只有白云依旧飘荡。他看到了汉阳城里的树木和洞庭湖中的鹦鹉洲,感叹自然的美丽。最后,他又思念故乡,看到洞庭湖中的景色又让他心生愁绪。这首诗通过对自然景观和历史遗迹的描写,表达了作者对人生的思考和感慨。

分享到

您可能感兴趣的文章

相关推荐

热门阅读

最新文章